Опис проєкту

«Лінгвоцид» — інтерактивний меморіал русифікації в Україні. Створений у 2022 році під час російсько-української війни.

Меморіал покликаний показати людям розмах культурної колонізаційної політики, ненав’язливо вплітаючи історичний наратив у буденне життя. Відвідувачі меморіалу самі мають дійти висновку, чому так «істарічєскі слажилось», що в Україні багато російськомовного населення. 

Меморіал складається із серії графічних табличок, розміщених поруч у центрі Києва, і мобільного застосунку, який пов’язує їх між собою. Таблички розташовані поблизу місць щоденного життя й ілюструють утиски української мови, пов’язані з ними — заборони українських шкіл, книжок, богослужінь тощо.

У застосунку можна не лише колекціонувати локації, читати описи кожної із заборон, а й знайти екскурсійні маршрути та аудіосупровід. 

Це допоможе поглянути на русифікацію як свідому послідовну політику впродовж століть. І так само свідомо і послідовно позбутись її.

Щоб дізнатися більше — встановіть на ваш смартфон застосунок «Лінгвоцид» з App Store чи Google play.

Проєкт створений ГО «Валентність. Переосмислення» за підтримки Goethe-Institut в Україні та журналу «Куншт» в межах акселератора протидії дезінформації «Mediengeist». Це складова частина комплексного пакету заходів, на які Міністерство закордонних справ Німеччини виділяє кошти з додаткового бюджету на 2022 рік, щоб пом’якшити наслідки загарбницької війни Росії проти України.

Реалізований за підтримки Київської міської ради.

Дізнатися більше про проєкт і його творців, а також встановити застосунок із описами й маршрутами ви можете на сайті linguicide.in.ua 

Застосунок Linguicide

У застосунку можна не лише колекціонувати локації, читати описи кожної із заборон, а й знайти прогулянкові маршрути та аудіосупровід.

Команда проєкту

Валентина Мержиєвська — авторка ідеї і текстів
Ірина Мартиненко — директорка ГО «Валентність. Переосмислення»
Сашко Ком'яхов — художник
Андрій Бойко — все-розробник
Тетяна Фоміна  —  дизайнерка інтерфейсу
Марія Горбач — редакторка українського тексту
Орися Демська, Михайло Назаренко — консультанти з історії мови
Геннедій Єфименко — консультант з історії
Вікторія Костовська — перекладачка англійською
Ярослава Мозгова — перекладачка російською
Євген Холявкін — композитор
Ігор Хоркавий — звукорежисер

Контакти

Якщо у вас виникають запитання щодо співпраці, пошкодження таблички, збою у застосунку тощо — звертайтеся:

e-mail: valency.rethink@gmail.com

тел: (063) 261-9343 (Валентина Мержиєвська)

Копірайт і дозволи

Тести, аудіо й зображення, використані в цьому проєкті, регулюються законом України Про авторське право. Будь-яке відтворення, розповсюдження, а також будь-яке використання поза межами приватного використання з просвітницькою метою потребують письмового дозволу ГО «Валентність Переосмислення». Комерційне використання вмісту без дозволу авторів проєкту заборонено.